この杖はネルソンさんのプレゼントじゃ。もらったのは、いつじゃったかのう。「老人の話」
Esta bengala foi presente do Sr. Nelson. Mas quando foi que eu ganhei, hein?
スーパーで安売りしてたから、たくさん買っちゃった。
Acabei comprando bastante, pois o supermercado colocou (tudo) em oferta.
「その眼鏡、似合いますね。」 「そうですか。てれるなぁ。」
- Esse óculos ficou bem em você.
- É mesmo? Assim você me deixa sem jeito.
その髪形、かっこいいね。
Esse penteado ficou estiloso.
「このアニメ、おもしろいですか。」 「ああ。これ。かなりおすすめです。」
- Este anime é interessante?
- Ah, este? É bastante recomendado.
私は日本語を読むことはかなりできますが、話すことはまだ下手です。
Leio razoavelmente bem em japonês, mas a conversação é insatisfatória.
「このTシャツ、黒がありますか。」 「もうしわけございません。ここにある色だけになります。」
- Você teria esta camiseta na cor preta?
- Sinto muito. É a única cor que temos aqui.
「サント・アンドレ行きの電車はここでいいですか。」 「あちらのホームです。」
- O trem com destino à Santo André é aqui, correto?
- Fica naquela plataforma.
「こちらでお召し上がりですか。」 「はい、ここで食べます。」
- É para comer aqui?
- Sim, vou comer aqui.
いっしょにピアノひこう。
Vamos tocar piano juntos.
お手本を聴く、自分で弾く。
Escutar uma demonstração, toque você mesmo.
「これ、道で拾ったんですけど。」 「落とし物だね。えらいなあ君は。」
- Encontrei isto na rua...
- Um objeto perdído. Você é admirável.
Nenhum comentário:
Postar um comentário